《對馬島之魂》:查德史塔赫斯基希望用日本人的演員陣容執導這部電影

改編自《對馬島靈魂》的電影預計將採用全日本演員陣容並以日文拍攝。

受到傳奇電影製作人黑澤明作品的啟發,對馬島之魂電影中的內容將像 Sucker Punch 工作室的 PlayStation 獨佔作品一樣忠實地再現鎌倉時代:

這是一部精彩的時代電影。這是出於對黑澤明先生的尊重,就電影而言,他可能是對我一生影響最大的前五名。這是一個將科技和人推向永恆故事的機會。這是典型的善與惡的神話故事,發現一個人,看到他改變世界或世界改變他。你在故事中喜歡的都是約瑟夫·坎貝爾(編者註:最偉大的神話專家)的所有內容。顯然,你補充說,我被告知,我有一點武士迷戀,這對漫畫、動畫等可能是正確的。所以,我認為如果我們做得正確,視覺效果將會令人驚嘆。這是性格驅動的。有一個行動和美學的機會。

#對馬之魂導演查德史塔赫斯基希望製作一部由日本演員主演的日文電影 [獨家]

史塔赫斯基也告訴我們他為什麼想拍這部電影,以及為什麼他相信美國觀眾會看到這部電影的日文版。https://t.co/MvFPC7t2XL

- 對撞機(@Collider)2022 年 8 月 12 日

電影《對馬島之魂》中只有日文版本

導演查德史塔赫斯基 (Chad Stahelski) 致力於打造一部真實、身臨其境的電影改編作品對馬島之魂:

我們將努力保持同樣的精神直到最後。也就是說,蒙古人入侵對馬島是日本人的事。整個演員陣容將是日本人,以提供一部日語電影。索尼完全願意在這方面支持我們。我從16歲起就一直去日本。我愛這個國家,我愛這裡的人民,我愛這門語言。我不僅嘗試用我的語言執導,還嘗試用別人的語言執導,並改變我的文化心態,以一種仍然吸引西方觀眾的酷方式將這一切分開。

《對馬島之魂》,海外日本電影藝術

查德·斯塔赫斯基(Chad Stahelski)意識到,提議拍攝一部由日本演員出演的日語電影《對馬島之魂》可能會破壞公眾的穩定,從而無法吸引他們。然而,他相信近年來人們的心態已經發生了變化,特別是由於魷魚遊戲甚至寄生蟲:

沒有人願意給我 2 億美元來製作一部不會說英語的尖端電影。我明白。所以我必須聰明一點,找出最適合許可和工作室的東西,同時仍然得到我想要的東西並製作出史詩般的東西。再次強調,這是一個巨大的挑戰。我認為我們正在進入一個時期。我會整天看字幕。我認為整個美國,或至少整個西方觀眾,由於受到Netflix以及其他廣播公司串流媒體,我們在這裡可以獲得更多的全球內容。他們會為此出現在劇院嗎?我敢打賭,如果其他一切都在那裡的話。我認為如果我們在每種情況下都失敗了(視覺上不太好,動作正確或故事不清楚),這可能會損害我或許可證。聽著,如果我把其他一切都做好的話,我想我可以激勵你開車去看電影。