在聯合國教科文組織的幫助下,梅塔希望通過利用來自世界各地的語言資源來完善其人工智能模型。
TL;
- Meta正在與聯合國教科文組織啟動一項計劃,以通過融合代表性不足的語言來改善人聲識別和翻譯AI。
- 參與者將提供語言數據(記錄,轉錄,翻譯文本)以豐富模型開源。
- Meta希望在回應對非英語 - 講檯面內容的批評和翻譯的批評的同時,加強其技術。
代表性不足的語言的程序
與聯合國教科文組織,Meta創建了技術合作夥伴程序語言,以收集不同語言的人聲記錄和抄錄。目的是開發能夠更好地理解和翻譯代表性不足的語言的AI模型。合作夥伴,例如政府從Nunavut到加拿大,將有助於將這些語言整合到未來的Meta開源工具中。
開放和協作的方法
該計劃的參與者必須至少提供十個小時的錄音和翻譯句子的集合。這些數據將改善人工智能模型。此外,元設置開源基準測試自動翻譯的性能。每個人都可以通過擁抱面孔平台訪問該項目,從而鼓勵協作方法。
儘管Meta將這一倡議提出為慈善事業,但馬克·扎克伯格可以獲得戰略利益。改進語音識別和翻譯技術將增強其現有工具,例如元AI和平台上的自動翻譯。元已經經歷了創新,例如人聲翻譯和自動唇同步Instagram。
對更有效的節制的承諾?
梅塔因其對不同語言的內容的不平等管理而受到批評。研究表明,西班牙和意大利語中的虛假信息比英語更加自由地傳播。此外,某些審核算法被指控誤解了阿拉伯語的內容。作為回應,梅塔說,他想改善她的翻譯和節制技術,這是她致力於更可靠的全球溝通的關鍵挑戰。